Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT
In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:
come viene usata la parola
frequenza di utilizzo
è usato più spesso nel discorso orale o scritto
opzioni di traduzione delle parole
esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
etimologia
Traduzione di testi utilizzando l'intelligenza artificiale
Inserisci qualsiasi testo. La traduzione sarà eseguita mediante tecnologia di intelligenza artificiale.
Coniugazione dei verbi con l'intelligenza artificiale ChatGPT
Inserisci un verbo in qualsiasi lingua. Il sistema fornirà una tabella di coniugazione del verbo in tutti i tempi possibili.
Richiesta in formato libero all'intelligenza artificiale ChatGPT
Inserisci qualsiasi domanda in forma libera in qualsiasi lingua.
Puoi inserire query dettagliate composte da più frasi. Ad esempio:
Fornisci quante più informazioni possibili sulla storia della domesticazione dei gatti domestici. Come è successo che in Spagna si cominciò ad addomesticare i gatti? Quali famosi personaggi storici della storia spagnola sono noti per essere proprietari di gatti domestici? Il ruolo dei gatti nella moderna società spagnola.
Густав Густавович [26.3(7.4). 1879, Киев, - 23.3.1940, Томская обл.], русский философ-идеалист, последователь феноменологии Э. Гуссерля (См. Феноменология). Окончил историко-филологический факультет Киевского университета (1905). С 1907 в Москве, приват-доцент (с 1910) и профессор (1918-23) Московского университета; в 1923-29 вице-президент Российской академии художественных наук (затем ГАХН). В концепции Ш. универсальное понимание ("уразумение") означает отыскание "первых начал" и "принципов" бытия, которые Ш. называл "смыслами", "эйдосами", "идеями". Действительность не просто "дана" в опыте, она, согласно Ш., "загадана", и обнаружение её смысла достигается через раскрытие интуитивных актов человеческого разума. Интуицию Ш. трактовал в духе рационализма Р. Декарта, Б. Спинозы и Г. Лейбница: интуитивное "узрение сущности" полностью выразимо и сообщаемо средствами дискурсивных, логических определений, хотя разум изначально усматривает сущность ("смысл") так же непосредственно, как непосредственно воспринимаются чувственно-данные вещи. Опосредствование есть момент производный, это - описание, доказательство, интерпретация. В сочинении "Внутренняя форма слова" (1927) философия языка предстаёт как основа философии культуры, предвосхищены многие идеи позднейшей философии -"герменевтики" (учения об истолковании). В 30-х гг. переводил и комментировал произведения мировой, главным образом английской, литературы (Дж. Байрона, Ч. Диккенса и др.). Перевёл "Феноменологию духа" Г. Гегеля (опубл. 1959).
Соч.: Явление и смысл, М., 1914; Философское наследство П. Д. Юркевича, М., 1915; История как проблема логики, ч. 1, М., 1916; Сознание и его собственник, М., 1916; Философское мировоззрение Герцена, П., 1921; Очерк развития русской философии, ч. 1, П., 1922; Антропологизм Лаврова в свете истории философии, П., 1922; Эстетические фрагменты, в, 1-3, П., 1922- 1923; Введение в этническую психологию, в. 1, М., 1927.
А. А. Митюшин.
ШПЕТ
Густав Густавович (1879-1937) , российский философ, последователь феноменологии Э. Гуссерля. Вице-президент (1923-29) Государственной академии художественных наук. Труды по герменевтике (истолкованию), философии языка, эстетике, истории русской философии и др. Переводчик "Феноменологии духа" Гегеля (изд. 1959). Репрессирован; реабилитирован посмертно.
Шпет, Лотар
Лотар Шпет (; 16 ноября 1937, Зигмаринген — 18 марта 2016, ШтутгартНекролог в газете Frankfurter Allgemeine Zeitung ) — немецкий политик, член ХДС. В 1978—1991 годах занимал пост премьер-министра земли Баден-Вюртемберг.